JELEFÁNT is creating Mesék akadálymentesen
3
patrons


Sziasztok!

Egy magyar pár vagyunk, célunk, hogy minél több animációs mesét tegyünk elérhetővé a siket és nagyothalló gyermekek számára.
A hallássérült gyermekek gyakran nem értik, nem tudják követni a gyermekcsatornákon játszott meséket. Elhatároztuk hogy jelnyelvi tolmácsolással, illetve felirattal látjuk el a meséket, hogy számukra is elérhető legyen.

Nagy általánosságban az emberek nincsenek tudatában annak a ténynek, hogy maga a jelnyelvek nem azonosak az ország területén beszélt, hangzó nyelvekkel. A gyermekeknek szánt média tartalmak kommunikációs akadálymentesítésére általában nem kerül sor. Habár elmondható, hogy vannak olyan TV csatornák melyeken bekapcsolható a felirat, ez sajnos nem elegendő, hiszen azok a hallássérült, a még iskola előtt álló kicsi gyerekek számára ez nem segíti a megértést. Mi azoknak a siket és nagyothalló gyermekek érdekeit tartjuk szem előtt akik hallássérülésük következtében nem képesek a rajzfilm élmény teljes befogadására, megélésére.

Két rajzfilm stúdióval vettük fel a kapcsolatot, és nagy öröm számunkra, hogy animált tartalmaik felhasználási engedélyével támogatják kezdeményezésünk.
Lassan, de biztosan felépítjük a kis stúdiónkat, de jelenleg még erősen támaszkodunk barátaink segítségére. Már van két lightboxunk, de szeretnénk még világítástechnikai felszerelést, de még fontosabb lenne számunkra egy jó kamera az elkövetkező évekre való tekintettel.

A „project goal” vagyis az általunk megcélzott adományozható összeg lefedi a technikai felszerelés (kamera, lightboxok, egy tablet, videóvágó szoftver, állványok, stb.) költségeit, illetve egyéb hosszútávon várható kiadásaink (pl.: a JELEFÁNT civil szervezetként való bejegyeztetésének költsége, jogi, adminisztratív munkák kifizetése, illetve egy szakértő jelnyelvi mentor konzultációs díjának fizetése aki a nyelvi fordítások minőségét biztosítaná).
A közeljövőben szeretnénk meglátogatni a hallássérült gyermekeket tömörítő speciális iskolákat, kollégiumokat – hisz igen gyakran ezek a gyermekek ezekben a speciális intézményekben nőnek fel, amelynek következtében a hagyományos családi mesemondás élményét kevésbé tapasztalhatják.
Köszönjük, hogy elolvastad projektünk leírását. Hálásak vagyunk a támogatásodért!

Köszönjük, hogy támogatásoddal segítesz abban hogy munkánk kiteljesedjen.
Üdvözlettel:

Roni és János




Hi guys,

we are a couple from Hungary and our goal is to make animated cartoons accessible to deaf and hard of hearing (HOH) children.
 
Children who are hearing impaired are often unable to understand the programs on kids' TV channel. We've decided to create a Youtube channel where we sign language-interpret and add captions to the videos for them.

People are often unaware of the fact that sign lanugage is not identical with the spoken language in many countries. Full communication access is usually not provided for kids’ TV programs. Even though there are TV channels that provide closed captioning, that is not accessible for pre-school children, who have yet to learn to read. Our target audience is the deaf and HOH kids who are unable to fully understand and enjoy these animated tales.

We've got in touch with two cartoon studios, who are willing to help by letting us use their animated series.

Slowly but surely we are building our own little studio, but at this point we still heavily rely on our friends’ support.  We already have two lightboxes, and we want to buy more lighting equipment, but most importantly we need a camera that we can use for years to come. The project goal we have set will cover our technical (camera, lightboxes, a tablet, movie editing software, stands, etc.) and other expenses on the long term (registering our NGO, legal administrative work and to pay for a professional who would supervise the quality of the translations).

In the near future, we are planning on visiting the local schools and hostels for the deaf and and HOH children -- who oftentimes live and grow up in these special institutions lacking much of the traditional family story-telling experience -- to bring more fairy tales into their lives.


Thanks for reading through our project description. We are very grateful for Your support! With Your help, we are excited to take our work to the next level!

  Roni and János




___________________________________________________________________________

Tiers
Csizmadiatallér
$1 or more per month

Támogass egy jelet!


          - feltüntetjük a nevedet a videók végén a támogatók között


Félkrajcár
$5 or more per month

Támogass egy fejezetet!


          -  feltüntetjük a nevedet a videók végén a támogatók között 

          -  küldünk egy csomag Jelefánt kifestős képeslapot

Gyémántfélkrajcár
$10 or more per month

Támogass egy egész részt!


          -  feltüntetjük a nevedet a videók végén a támogatók között 

          -  küldünk egy csomag Jelefánt kifestős képeslapot

          -  egy rész kiemelt támogatójaként tüntetünk fel

          -  4 hónap támogatás után egy Roni által festett Jelefántot küldünk :)

Aranytojás
$25 or more per month

Nagyra értékeljük a támogatásodat!  Ennek köszönhetően fejlesztéseket is tudunk végezni csatornánkon.

 

          -  feltüntetjük a nevedet a videók végén a kiemelt támogatók között 

          -  küldünk egy csomag Jelefánt kifestős képeslapot

          -  2 hónap támogatás után egy Roni által festett Jelefántot küldünk :)

         


Aranytojást-tojó-tyúk
$50 or more per month

 Nagyra értékeljük a támogatásodat! 


           - minden korábbi kiemelés és ajándék

           - egyéni csomag



Sziasztok!

Egy magyar pár vagyunk, célunk, hogy minél több animációs mesét tegyünk elérhetővé a siket és nagyothalló gyermekek számára.
A hallássérült gyermekek gyakran nem értik, nem tudják követni a gyermekcsatornákon játszott meséket. Elhatároztuk hogy jelnyelvi tolmácsolással, illetve felirattal látjuk el a meséket, hogy számukra is elérhető legyen.

Nagy általánosságban az emberek nincsenek tudatában annak a ténynek, hogy maga a jelnyelvek nem azonosak az ország területén beszélt, hangzó nyelvekkel. A gyermekeknek szánt média tartalmak kommunikációs akadálymentesítésére általában nem kerül sor. Habár elmondható, hogy vannak olyan TV csatornák melyeken bekapcsolható a felirat, ez sajnos nem elegendő, hiszen azok a hallássérült, a még iskola előtt álló kicsi gyerekek számára ez nem segíti a megértést. Mi azoknak a siket és nagyothalló gyermekek érdekeit tartjuk szem előtt akik hallássérülésük következtében nem képesek a rajzfilm élmény teljes befogadására, megélésére.

Két rajzfilm stúdióval vettük fel a kapcsolatot, és nagy öröm számunkra, hogy animált tartalmaik felhasználási engedélyével támogatják kezdeményezésünk.
Lassan, de biztosan felépítjük a kis stúdiónkat, de jelenleg még erősen támaszkodunk barátaink segítségére. Már van két lightboxunk, de szeretnénk még világítástechnikai felszerelést, de még fontosabb lenne számunkra egy jó kamera az elkövetkező évekre való tekintettel.

A „project goal” vagyis az általunk megcélzott adományozható összeg lefedi a technikai felszerelés (kamera, lightboxok, egy tablet, videóvágó szoftver, állványok, stb.) költségeit, illetve egyéb hosszútávon várható kiadásaink (pl.: a JELEFÁNT civil szervezetként való bejegyeztetésének költsége, jogi, adminisztratív munkák kifizetése, illetve egy szakértő jelnyelvi mentor konzultációs díjának fizetése aki a nyelvi fordítások minőségét biztosítaná).
A közeljövőben szeretnénk meglátogatni a hallássérült gyermekeket tömörítő speciális iskolákat, kollégiumokat – hisz igen gyakran ezek a gyermekek ezekben a speciális intézményekben nőnek fel, amelynek következtében a hagyományos családi mesemondás élményét kevésbé tapasztalhatják.
Köszönjük, hogy elolvastad projektünk leírását. Hálásak vagyunk a támogatásodért!

Köszönjük, hogy támogatásoddal segítesz abban hogy munkánk kiteljesedjen.
Üdvözlettel:

Roni és János




Hi guys,

we are a couple from Hungary and our goal is to make animated cartoons accessible to deaf and hard of hearing (HOH) children.
 
Children who are hearing impaired are often unable to understand the programs on kids' TV channel. We've decided to create a Youtube channel where we sign language-interpret and add captions to the videos for them.

People are often unaware of the fact that sign lanugage is not identical with the spoken language in many countries. Full communication access is usually not provided for kids’ TV programs. Even though there are TV channels that provide closed captioning, that is not accessible for pre-school children, who have yet to learn to read. Our target audience is the deaf and HOH kids who are unable to fully understand and enjoy these animated tales.

We've got in touch with two cartoon studios, who are willing to help by letting us use their animated series.

Slowly but surely we are building our own little studio, but at this point we still heavily rely on our friends’ support.  We already have two lightboxes, and we want to buy more lighting equipment, but most importantly we need a camera that we can use for years to come. The project goal we have set will cover our technical (camera, lightboxes, a tablet, movie editing software, stands, etc.) and other expenses on the long term (registering our NGO, legal administrative work and to pay for a professional who would supervise the quality of the translations).

In the near future, we are planning on visiting the local schools and hostels for the deaf and and HOH children -- who oftentimes live and grow up in these special institutions lacking much of the traditional family story-telling experience -- to bring more fairy tales into their lives.


Thanks for reading through our project description. We are very grateful for Your support! With Your help, we are excited to take our work to the next level!

  Roni and János




___________________________________________________________________________

Recent posts by JELEFÁNT

Tiers
Csizmadiatallér
$1 or more per month

Támogass egy jelet!


          - feltüntetjük a nevedet a videók végén a támogatók között


Félkrajcár
$5 or more per month

Támogass egy fejezetet!


          -  feltüntetjük a nevedet a videók végén a támogatók között 

          -  küldünk egy csomag Jelefánt kifestős képeslapot

Gyémántfélkrajcár
$10 or more per month

Támogass egy egész részt!


          -  feltüntetjük a nevedet a videók végén a támogatók között 

          -  küldünk egy csomag Jelefánt kifestős képeslapot

          -  egy rész kiemelt támogatójaként tüntetünk fel

          -  4 hónap támogatás után egy Roni által festett Jelefántot küldünk :)

Aranytojás
$25 or more per month

Nagyra értékeljük a támogatásodat!  Ennek köszönhetően fejlesztéseket is tudunk végezni csatornánkon.

 

          -  feltüntetjük a nevedet a videók végén a kiemelt támogatók között 

          -  küldünk egy csomag Jelefánt kifestős képeslapot

          -  2 hónap támogatás után egy Roni által festett Jelefántot küldünk :)

         


Aranytojást-tojó-tyúk
$50 or more per month

 Nagyra értékeljük a támogatásodat! 


           - minden korábbi kiemelés és ajándék

           - egyéni csomag